To be a professional translator/interpreter What you shouldn’t do to your client


As an international trading business lady, I met many foreigners both at work and on holiday.

Recently, one of my foreign friend told me a story of him which was happened last Spring Festival in China. He needed an interpreter to travel with him for one week for business as the city he went nobody can speak English. At the end of the week, the female interpreter invited him to visit her hometown during Spring Festival. My friend was shocked: Then I will see your parents, right? She said yes, and she will introduce her family members to him. My friend was shocked again: Then if your family ask what’s the relationship between us, what will you say? She said I will tell them you are my boyfriend and after this Chinese New Year we can make a plan for marry. My friend was very upset and said: You are crazy!  Then the female interpreter asked him: Why? You don’t like me? My friend replied: No, we only have business relationship, you did the translation job for me, that’s it! Please don’t mix the work with your private life!

The conclusion of my friend was: The Chinese girls are crazy for marry.

I felt so shocked… And embarrassed.

As a professional interpreter, we need to know that business is business, don’t mix the work with private emotion, this is NOT correct. Furthermore, this private emotion will affect your work. The client can not get the correct and good service at the same time.

As a consequence, my suggestion is: Never bring your own emotion to your job.

If you really want a foreign boyfriend, open your eyes and spend more time to know him, make friends first, the culture is very different between you and him, trust me. And don’t put yourself in low position. Marriage is not the full meaning of life. Remember you have family, job, dreams and hobbies.

Liked this article?

Join hundreds of small business owners and entrepreneurs who are making the most of their business with Chinese suppliers.



You May Also Like

12 thoughts on “To be a professional translator/interpreter What you shouldn’t do to your client”

  1. This is funny. It strengthened my effort to providing a platform that enables the serious ones, interpreters and clients alike, to find each other easily and quickly.

  2. It is very funny topic, but i think you are right, business is business, don’t mix the work with private emotion


Leave a Comment

Visit China?
Book a Pro interpreter for successful business meetings.

Before you go...

Please let us know how we can help you and we'll provide you with a solution.

Have a complex plan? Email us and we’ll provide a solution.